Ever found yourself scrolling through social media 🤳 or hanging out with friends 👯 and hearing strange words that make you think, “Wait, what does that even mean?” Well, you’re not alone! 😅 Welcome to the world of Gen Z slang, where words evolve faster than your TikTok feed! 🎥✨
From “Chad” to “FOMO” to “Ghosting”, this is not just a bunch of random letters—these words are part of a secret code that defines the way Gen Z speaks, interacts, and experiences the world 🌎. And guess what? It’s not just about cool phrases. It’s about how these words reflect the ever-changing, tech-obsessed, and totally unpredictable vibe of the new generation 🕶️💻.
So, whether you’re a Chad with all the swagger 😎 or a simp trying to impress someone (we’ve all been there, right? 😂), buckle up for a wild ride through the 2025 slang dictionary. From fun to weird, these terms aren’t just for TikTok stars. They’re the new language of the digital age—and trust me, you’re gonna want to learn them. 🔥🔥🔥
Stay tuned, because we’re diving into the world of emojis, memes, and the next big thing in Gen Z speak. Let’s decode the future, one word at a time! 📱💥
- “Beige Flag” 🤔
Meaning: A “beige flag” is a quirky or odd behavior that doesn’t necessarily raise red flags (major problems), but is still a bit strange or unusual. It’s not a real problem, but still feels unusual.
👉 “His habit of eating the same sandwich every day is a beige flag, it’s a little weird.”
In Italian: “La sua abitudine di mangiare lo stesso panino ogni giorno è una beige flag, è un po’ strana.”
- “Bussin” 🍕
Meaning: “Bussin'” is used to describe something really, really good, especially food. It’s a term that comes from the hip-hop culture and means something that’s amazing or incredible.
👉 “That pizza was bussin! I can’t stop thinking about it.”
In Italian: “Quella pizza era bussin! Non riesco a smettere di pensarci.”
- “Cringe” 😬
Meaning: “Cringe” describes something so awkward or embarrassing that it makes you feel uncomfortable, like secondhand embarrassment.
👉 “When he started singing in front of everyone at the party, it was totally cringe.”
In Italian: “Quando ha iniziato a cantare davanti a tutti alla festa, è stato totalmente cringe.”
- “Drip” 👗
Meaning: “Drip” refers to someone’s excellent style, especially in terms of fashion. When someone has “drip,” they dress exceptionally well.
👉 “Look at his outfit, it’s really drip. He’s definitely got style.”
In Italian: “Guarda il suo outfit, è davvero drip. Ha sicuramente stile.”
- “Glow Up” ✨
Meaning: “Glow up” refers to a significant positive transformation, often in someone’s appearance, confidence, or personality. It’s a sign of personal growth.
👉 “After the trip to Japan, Marco had a glow up – he’s so much more confident now!”
In Italian: “Dopo il viaggio in Giappone, Marco ha fatto un glow up – ora è molto più sicuro di sé!”
- “Rizz” 😎
Meaning: “Rizz” is short for charisma. It describes someone who has an innate ability to attract others, especially in romantic situations.
👉 “That guy’s got so much rizz, he can get anyone’s attention with just a smile.”
In Italian: “Quel ragazzo ha davvero tanto rizz, riesce a catturare l’attenzione di chiunque con un sorriso.”
- “Simp” 💔
Meaning: A “simp” is someone who does too much for someone they like, without getting anything in return. It’s often used to describe someone overly submissive in a relationship.
👉 “Tommy is such a simp for Sarah. He does everything for her, even though she doesn’t care.”
In Italian: “Tommy è un simp per Sarah. Fa tutto per lei, anche se lei non se ne frega.”
- “Sigma” 💪
Meaning: A “sigma” is an independent, introverted person who doesn’t follow social norms and does their own thing. They are often the opposite of the “alpha” personality.
👉 “Luca is such a sigma; he doesn’t follow the crowd and always does what feels right for him.”
In Italian: “Luca è proprio un sigma; non segue la folla e fa sempre ciò che gli sembra giusto.”
- “Cap” 🤥
Meaning: “Cap” means a lie. When someone is “capping,” it means they’re lying or exaggerating something.
👉 “You’re capping, that story about your summer vacation sounds made up.”
In Italian: “Stai cappando, quella storia sulle tue vacanze estive sembra inventata.”
- “Chad” 👑
Meaning: “Chad” refers to an attractive and confident man, often seen as the ideal in terms of looks, but not necessarily very intellectual.
👉 “Marco is such a Chad, he believes all the girls love him.”
In Italian: “Marco è proprio un Chad, pensa che tutte le ragazze lo adorino.”
- “Ghosting” 👻
Meaning: The act of suddenly cutting off all communication with someone without explanation, especially in a romantic relationship.
👉 “I thought we were getting along, but then he started ghosting me for no reason.”
In Italian: “Pensavo che andassimo d’accordo, ma poi ha iniziato a ghostarmi senza motivo.”
- “Flex” 💪
Meaning: To show off one’s achievements, possessions, or physical appearance in a way that’s meant to impress others.
👉 “He’s always flexing his new car on Instagram.”
In Italian: “Lui è sempre a FLEXARE la sua nuova auto su Instagram.”
- “Sus” 🤨
Meaning: Short for suspicious. It’s used when something or someone seems shady or untrustworthy.
👉 “That guy is acting sus, I’m not sure if I trust him.”
In Italian: “Quel ragazzo sta facendo il sus, non sono sicuro di fidarmi di lui.”
- “Vibe” ✨
Meaning: Refers to the overall mood or feeling of a place, person, or situation. It can be positive, negative, or neutral.
👉 “This party has a great vibe, everyone is so friendly and relaxed.”
In Italian: “Questa festa ha una vibe fantastica, tutti sono così amichevoli e rilassati.”
- “FOMO” 😩
Meaning: “FOMO” stands for “Fear of Missing Out.” It describes the anxiety of not being part of something exciting or important.
👉 “I couldn’t miss the concert, I had major FOMO after seeing all my friends post about it.”
In Italian: “Non potevo perdere il concerto, avevo una grande FOMO dopo aver visto tutti i miei amici postare a riguardo.”
- “Stan” 🤩
Meaning: Derived from the song “Stan” by Eminem, it’s used to describe someone who is an obsessive fan of something or someone.
👉 “I totally stan this band, I’ve been to all their concerts!”
In Italian: “Io sono un vero fan di questa band, sono stato a tutti i loro concerti!”
- “Savage” 🔥
Meaning: A term used to describe someone who is tough, bold, or unafraid of being unapologetically themselves.
👉 “She made that comeback like a savage, no one could say anything after that!”
In Italian: “Ha risposto a quella provocazione come una savage, nessuno poteva dire nulla dopo!”
- “Woke” 🌍
Meaning: A term used to describe someone who is socially aware and sensitive to social issues, particularly regarding race, gender, and equality.
👉 “He’s really woke, always talking about equality and social justice.”
In Italian: “Lui è davvero woke, parla sempre di uguaglianza e giustizia sociale.”
- “Bet” 🏁
Meaning: A way of agreeing to something or accepting a challenge, similar to saying “okay” or “deal.”
👉 “You think you can beat me at basketball? Bet!”
In Italian: “Pensi di battermi a basket? Scommetto!”
- “No Cap” 🤞
Meaning: Used to emphasize that what you’re saying is true or honest, like saying “I’m not lying.”
👉 “I’m serious, no cap, I really did that!”
In Italian: “Sono serio, no cap, l’ho davvero fatto!”
- “Yolo” 💀
Meaning: An acronym for “You Only Live Once,” used to encourage taking risks and living in the moment.
👉 “I’m going to do it, YOLO!”
In Italian: “Lo farò, YOLO!”
- “Clout” 🌟
Meaning: Refers to the power or influence someone has, particularly on social media.
👉 “He only did that for clout, to get more followers.”
In Italian: “Ha fatto quella cosa solo per clout, per ottenere più follower.”
- “Slay” 💅
Meaning: To do something really well, particularly in terms of appearance or confidence.
👉 “She’s slaying that outfit, she looks amazing!”
In Italian: “Sta slayando con quell’outfit, è stupenda!”
- “Tea” 🍵
Meaning: Gossip or drama, usually something juicy or scandalous.
👉 “I’ve got the tea about what happened last night!”
In Italian: “Ho il tea su cosa è successo ieri sera!”
- “Litty” 🎉
Meaning: A term used to describe something that is exciting or a lot of fun.
👉 “That party was so litty, we danced all night!”
In Italian: “Quella festa è stata così litty, abbiamo ballato tutta la notte!”
- “Crew” 👯
Meaning: A group of close friends, like a team.
👉 “I’m hanging out with my crew this weekend!”
In Italian: “Passo il weekend con la mia squad!”
- “Finesse” 💼
Meaning: To handle a situation with skill and smoothness, often in a tricky or difficult context.
👉 “He finessed his way out of that awkward conversation.”
In Italian: “È riuscito a finessare quella conversazione imbarazzante.”
- “Vibe Check” ✔️
Meaning: A way of checking if someone’s energy or mood fits the situation or is positive.
👉 “Let’s do a vibe check before we decide where to go.”
In Italian: “Facciamo un vibe check prima di decidere dove andare.”
- “Salty” 🧂
Meaning: Feeling upset or bitter, often because of something small or trivial.
👉 “Don’t be salty just because you lost the game.”
In Italian: “Non fare il preso male solo perché hai perso la partita.”
- “Throw Shade” 🌑
Meaning: To subtly insult or criticize someone, usually in a passive-aggressive way.
👉 “She threw shade at her ex on Instagram.”
In Italian: “Ha lanciato frecciatine al suo ex su Instagram.”
GLOSSARIO:
📝 CLICK HERE FOR THE COMPLETE GLOSSARY!
- Beige Flag: Un comportamento strano che non è né positivo né negativo, ma che suscita perplessità.
- Bussin: Usato per descrivere qualcosa di veramente fantastico, specialmente cibo.
- Cringe: Qualcosa di talmente imbarazzante che ti fa sentire a disagio.
- Drip: Un termine che descrive una persona con uno stile impeccabile.
- Glow Up: Un miglioramento positivo in vari aspetti della vita, sia fisici che interiori.
- Rizz: Carisma naturale che attira l’attenzione, specialmente in situazioni romantiche.
- Simp: Una persona che fa troppo per qualcuno di cui è innamorato, ma non riceve nulla in cambio.
- Sigma: Persona introversa, indipendente, che non segue le convenzioni sociali.
- Cap: Quando qualcuno mente o esagera, detto anche “capping”.
- Chad: Un uomo attraente e sicuro di sé, spesso visto come il prototipo dell’uomo perfetto.
- Ghosting: Interrompere improvvisamente tutte le comunicazioni senza spiegazioni, specialmente in una relazione romantica.
- Flex: Mostrare i propri successi o la propria apparenza per impressionare gli altri.
- Sus: Sospetto, quando qualcosa o qualcuno sembra strano o poco affidabile.
- Vibe: L’atmosfera generale o il feeling di un luogo o situazione.
- FOMO: Paura di perdersi qualcosa di interessante o divertente.
- Stan: Essere un fan ossessivo di qualcuno o qualcosa.
- Savage: Una persona audace e senza paura, che non si preoccupa delle opinioni altrui.
- Woke: Essere consapevoli delle questioni sociali e delle ingiustizie.
- Bet: Accettare una sfida o una proposta, come dire “Scommetto!”
- No Cap: Dire qualcosa che è vero, senza esagerazioni.
- Yolo: Acronym for “You Only Live Once”, un invito a vivere la vita senza paura.
- Clout: Influenza o popolarità, specialmente sui social media.
- Slay: Fare qualcosa molto bene, in modo impressionante.
- Tea: Gossip o pettegolezzi, solitamente su qualcosa di scandaloso.
- Litty: Un termine che descrive qualcosa di eccitante o divertente.
- Squad: Gruppo di amici stretti, come una squadra.
- Finesse: Affrontare una situazione con abilità e astuzia.
- Vibe Check: Controllare se l’energia di una situazione o persona è positiva.
- Salty: Essere arrabbiato o irritato, spesso per qualcosa di piccolo.
- Throw Shade: Insultare o criticare qualcuno in modo sottile.
STAY TUNED FOR OTHER CONTENTS ABOUT SLANG WORDS!